How To Become a Freelance Translator In The UK 

As An Amazon Associate We Earn From Qualifying Purchases

Do you have a passion for languages and translation? Are you looking for a way to make money doing what you love? If so, then freelance translation might be the perfect career for you!

Why Become a Freelance Translator?

Why Become a Freelance Translator 1

There are many reasons why you might want to become a freelance translator. Perhaps you’re looking for a way to earn some extra income, or maybe you want to be your own boss and set your own hours. Building your own business as a freelancer can be the most rewarding thing you do.

The majority of people who pursue this career come from a bilingual or educational background. Basically, they have been brought up speaking the language in their personal life or have completed languages at school or university and now want to venture into the translation industry.

They have the language skills necessary to do the job, but may not have any experience in the field of translation or the particular industry.

One of the main benefits of freelance business is that you get to work from home. This can be a great perk if you have young children, as it allows you to spend more time with them while still earning an income. Additionally, working from home generally means you have more control over your schedule and can take on work when convenient for you.

Another significant benefit of freelance translation is that you get to choose your own projects. This means you can pick and choose which assignments you want to work on, which can be very satisfying. You also get to set your own rates to charge what you feel is fair.

What Skills and Qualifications Do I Need To Become a Freelance Translator?

What Skills and Qualifications Do I Need To Become a Freelance Translator 1

You do not require any qualifications to become a freelance translator in the United Kingdom.

There are no specified requirements or certification programmes that need to be completed in order to work as a freelance translator.

While having a qualification will give you an edge over other candidates, it is not always essential, and many successful professional translators have started their careers without any formal qualifications.

Instead, many translators have relied on their strong foreign language skills, attention to detail, and client-focused approach to win work.

If you can provide evidence that you have successfully translated documents or text in the past, then this may be enough for some clients. If you have no previous experience, then you may need to complete a test translation when you start out.

If you want to improve your translation abilities, a diploma or degree in translation, linguistics, or a similar discipline is an excellent place to start. Completing translation courses you can gain experience and also work on perfecting your craft.

How Do I Become a Certified Translator In The UK?

How Do I Become a Certified Translator In The UK 1

There is no easy roadmap on how to become a certified translator in the UK. Unlike the US and other countries, there’s no central system for certified or sworn translators, aside from registering with a translation agency.

If you’ve been working in the industry for at least 5 years, you may be qualified to become a Chartered Linguist. In addition to experience, you also need to hold an IoLET Diploma or a higher degree in a translation-related field to qualify.

These requirements might seem daunting, however, you can do a few things to improve your experience and skills as a translator.

University Degree or Diploma in Translation

One way to improve your credentials as a translator is to obtain a university degree, diploma or postgraduate level qualification in translation. This will show potential clients that you have the necessary skills and knowledge to be a successful translator.

Take a look at CIOL Qualifications (CIOLQ) and WhatUni for diplomas and degrees in translation.

These are undoubtedly respectable. However, if you’re good at translation, the most essential thing is your portfolio. This is really what’s important for people looking for a translator.

What Other Skills Will Give Me The Edge As a Freelance Translator?

Becoming a freelance translator requires a great deal of responsibility, business management and a strong work ethic. You’ll be working with clients from all over the world, and it will be up to you to make sure that their messages are accurately conveyed in your translation. This means that you’ll need to have a strong understanding and fluency in both languages involved and an eye for detail.

While being a freelance translator requires strong language skills, other factors can give you the edge over your competitors listed below:

  • The ability to work independently
  • Excellent time management
  • Self-motivation
  • Have specialist knowledge in a particular field
  • Self-discipline
  • A strong command of grammar and vocabulary in both English and the target language
  • The ability to read quickly and accurately
  • An understanding of complex concepts
  • The ability to research and understand cultural differences
  • Good people skills
  • The ability to negotiate rates and deadlines
  • The willingness to put in extra hours when needed

How To Become a Freelance Translator In The UK With No Experience?

How To Become a Freelance Translator In The UK With No Experience 1

The hardest part about being a freelancer is the beginning, where you have no portfolio or previous client work to show potential clients. Clients will expect some form of evidence of your skills, but this can be overcome by charging lower to obtain clients initially.

Once you’ve built up a strong portfolio, the work will start to flow in more easily. Word of mouth between clients is an amazing way to get more work as your reputation grows.

Creating your own website with your portfolio is also a great way to market yourself and attract clients. You can use a platform like WordPress or Squarespace to create a professional-looking website.

Top 6 Places To Find Clients As a Freelance Translator?

Top 6 Places To Find Clients As a Freelance Translator 1

There are many ways to find clients as a freelance translator. Let’s take a look at our top 6:

1. Freelance Job Sites


Upwork Logo 1

Upwork is one of the most popular freelance platforms and has a section dedicated to translators. Most of the jobs on Upwork are paid per word, so it’s essential to be accurate and efficient in your translations. The better feedback you have from clients, the more likely you will be hired for future projects.


Fiverr Logos 1

Fiverr is another popular option for finding work as a freelance translator. On Fiverr, you can set your own rates and choose the projects you want to work on. It’s important to create a strong profile and portfolio on Fiverr to attract potential clients.

People Per Hour

PeoplePerHour Logo 1

PeoplePerHour is a UK-based freelance platform with a strong focus on quality. You can find many clients looking for translators on PeoplePerHour.

Freelancer is a global freelancing platform where you can find work as a translator worldwide.

3. Translation Agencies

Working with a translation agency is a great way to get started as a freelance translator. Translation agencies usually have a steady stream of work, which can be a great way to gain experience and build up your portfolio.

Some of the most popular translation agencies include TranslationAgency Perfect, Daily Translate and Taia

3. Social Media Marketing

Facebook can be great for marketing your freelance translation services. You can join relevant groups and post about your services. You can also use Facebook Ads to target potential clients in your area.

LinkedIn is another social media platform that can be used for marketing your freelance translation services. You can join relevant groups and participate in discussions. You can also use LinkedIn Ads to target potential clients.

4. Cold Outreach

Cold outreach involves contacting potential clients who you think could benefit from your services. This can be done by email, phone, or even in person.

5. Networking

Networking is an excellent way to meet potential clients and get your name out there. Attend relevant events and meetups in your area. You never know who you might meet and what opportunities might arise.

6. Referrals

Referrals are a great way to get new clients. If you have a satisfied client, ask them if they know anyone else who could benefit from your services. They may be able to provide you with a lead.

Useful Software and Tools For Freelance Translators

Useful Software and Tools For Freelance Translators 1

As a freelance translator, specific software programs, tools, and resources can make your job easier and help you deliver high-quality translations.

Translation memory (TM) tools help you to store previously translated text so that you can reuse it for future projects. This is particularly useful for repeating content or if you’re working on a large project with many similar paragraphs or sentences.

Computer Assisted Translation (CAT) tools help you to translate faster by storing frequently used words and phrases in a database. This means you don’t have to keep translating the same thing over and over again.

Let’s take a look:

1. SDL Trados Studio

Trados Logo 1

SDL Trados Studio is a computer-assisted translation tool that helps freelance translators to translate faster and deliver high-quality translations.

It has several features that make it an essential tool for any freelance translator, including translation memory, a terminology database, and support for multiple languages.

2. MemoQ

MemoQ 1

MemoQ is a translation tool that helps translators work more efficiently. It stores previously translated text so that you can reuse it for future projects. MemoQ also has a terminology management tool that allows you to create glossaries of terms.

3. Wordfast

WordFast Logo 1

Wordfast is a translation memory tool that helps translators store and reuse previously translated text. It’s a very useful tool for those working on large projects with lots of similar content, as it can help you to translate faster and deliver high-quality translations.

4. MemSource

Memsource logo 1

Memsource is a cloud-based translation management system that helps freelance translators to streamline their workflow and manage their projects more efficiently.

5. SmartCat

Smart Cat Logo 1

Smartcat is a machine translation tool that helps you to translate faster and more accurately. It uses artificial intelligence to learn your writing style and adapt its translations to match.

Smartcat also has a built-in glossary feature that allows you to create a database of terms that you can refer back to when working on future projects.

How Much Should I Charge As a Freelance Translator?

How Much Should I Charge As a Freelance Translator 1

This is a difficult question to answer as rates can vary greatly depending on the type of translation work, the language(s) being translated, the client’s budget, and your own experience and qualifications.

As a general guide, rates for freelance translators in the United Kingdom range from £0.05 – £0.20 per word for basic translations to £0.20 – £0.60 per word for more complex legal or technical translations.

Of course, your rates will also be affected by whether you’re working on a per-project or hourly basis. For instance, an hourly rate for a freelance translator could be anywhere from £15 – £50+ per hour, depending on the factors mentioned above.

To get an idea of what you could charge as a freelance translator, we recommend searching for job postings on online directories and job boards. This will give you a good indication of clients’ rates and the pay you should expect for the type of translation work you’re interested in.

How Much Does a Freelance Translator Earn In The UK?

The average salary of a translator in the United Kingdom is between £18,000 – £38,000.

Experienced translators could earn between £35,000 – £96,000 a year. It all depends on the experience, the language and the speciality.

How to Become Self-Employed in the UK

If you’ve decided that being self-employed is right for you, the next step is to register as self-employed with HMRC. This simple process can be done online, by post, or over the phone.

Once you’ve registered as a sole trader, you’ll be given a 10-digit Unique Taxpayer Reference (UTR) number. You’ll use this number when filing your taxes as a self-employed person.

It’s always good to have a business plan that you can follow to help keep you on track. This should include your income and expenditure and your goals and targets.

You can also apply to be a limited company through companies house, but this has its own advantages and disadvantages. A sole proprietorship is more likely the better option for a small business.

What Expenses Can You Claim as a Self-Employed Person?

One of the benefits of being self-employed is that you can claim certain business expenses as tax deductions. This can help to reduce the amount of tax you owe at the end of the year.

Crunch is free accounting software that you can use to manage your finances and keep track of your invoices, business expenses and tax return. You can be your own accountant to save money on finding a professional.

Using Crunch can save time and money on your self-employment small business journey.


In conclusion, becoming a freelance translator in the UK is a great way to be your own boss, set your own hours, and work from anywhere in the world.

Let us know what you think in the comments!



Please enter your comment!
Please enter your name here

For security, use of Google's reCAPTCHA service is required which is subject to the Google Privacy Policy and Terms of Use.

I agree to these terms.

Related Articles

Must Read